Hi,
XEP uses the (CTAN) Tex hyphenation patterns which works well in general. We found a tiny hyphenation problem which I like to share:
The Dutch word for "exported": geëxporteerd gets a "trema/diaeresis" http://en.wikipedia.org/wiki/Trema_%28diacritic%29 as a marker that the sound is shifted. But if this word is hyphenated, the sound shift is not required anymore and looks stupid.
Right: geëxporteerd
Wrong: ge-
ëxporteerd
Right: ge-
exporteerd
I checked the used tex hyphenation file but there are no diaeresis examples at all in this file. The easiest would be to "discourage" hyphenation near diaeresis, because I think change the characters from ë to e
There are more examples of adding/removing diaeresis when hyphenating.
The next one is an example of the way back:
Right: cafeetje
Wrong: cafee-
tje
Wrong: cafe-
tje
Right: café-
tje
Currently this is just an exceptional example because we don't use this "little pub" in our technical communication :).
The first example was from a translation.
Leen
!DSPAM:87,4ee5b30563731205312364!
_______________________________________________
(*) To unsubscribe, please visit http://lists.renderx.com/mailman/options/xep-support
(*) By using the Service, you expressly agree to these Terms of Service http://w
ww.renderx.com/terms-of-service.html
Received on Sun Dec 11 23:54:04 2011
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Sun Dec 11 2011 - 23:54:08 PST